ЗСМК. Том 4. 5-4

5.4 Колишня парочка навідує родичів  Завершення сутінків

Повернись живим тут. | Госпітальєри тут. | Благодійний фонд Сергія Притули тут.
Русоріз тут. | Шахедоріз тут.

Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.

Щира подяка: D. Konarev, Shvaigzam, Misha,vch_m, Drakula, Valentyna B., Kirito Kun,  qwertyopdfghjkl.

5.4 Колишня парочка навідує родичів Завершення сутінків

Йому було соромно? Чи він засмутився через щось? Можливо, через те, що прізвища «Аяї» більше не було.

– Доброго ранку, Аяї.

– Ти читала цю книгу, Аяї?

– Ти мені подобаєшся, Аяї.

– Аяї.

Кожного разу, коли він говорив це прізвище, воно звучало так ніжно. Воно ніколи не повернеться, це був лише спогад про моє перше кохання. Потрібно визнати, що в цьому було дещо, від чого рвалося серце. Можливо, тому я не могла викинути це з голови. Але я не могло дозволити собі чіплятися за минуле.

Тепер ми з ним мали прізвище «Ірідо» – не тому, що одружилися, а через те, що стали зведеним братом і сестрою. Те, що в минулому ми зустрічалися, дрібниця. Тепер ми стали зведеним братом і сестрою – це було саме тим, що поєднувало нас зараз.

– Агов, – я схилила голову. – Якщо подумати, то що сталося з правилами, які ми створили? Коли востаннє ми їх дотримувалися?

– А, так… наші правила брата і сестри, які стосуються невідповідної поведінки, еге?

– Ми звикли до цих стосунків, тому, здається, більше не будемо ними користуватися.

– …Справді? Але я думаю, що один із нас міг сьогодні порушити ці правила.

– Га?

Дивлячись на річку, Мізуто пробурмотів:

– Витріщатися на когось у купальнику це не те, що буде робити брат, еге?

…А. Так… Ясно. Я розумію. Га?

– Ч-чому ти про це сказав?

– Тому, що ти біль у моїй дупі… Стало легше? Тепер ти знаєш, чому я не дивився на тебе у купальнику.

– …Дурень, – я відвернулася від Мізуто, що дражливо усміхнувся.    

Якби я сказала, що відчула полегшення, то це стало б порушенням правил.

– Що ж, давай і надалі поважати правила. Особливо поки ми тут. Виникло б надто багато мороки, якби хтось із них дізнався про нас.

– Так… твоя правда.

Я поглянула на Мізуто і побачила, що його тарілка спорожніла. Він бездіяльно витріщався на пустоту.

– …Хочеш ще? Я можу принести.

– Ну… так, – невпевнено відповів він. Поглянувши на мої руки, Мізуто сказав: – Ходімо візьмемо тобі ще трохи, поки ми тут.

– Га? Я не…

– Що, ти хочеш перетворитися на скелета? Їж більше.

Він сказав це різко і рішуче, але я зрозуміла, чому він так говорив. Мізуто не хотів іти один.

Я посміхнулася і тихо сказала:

– Якщо назвеш мене лише на ім’я, то я піду з тобою.

– Тц… – Мізуто скривився і відвів погляд.

Далі він повільно підвівся, подивився на мене і з серйозним обличчям простягнув руку:

– Ходімо, Юме.

– …Хуах?

Він заскочив мене зненацька і з мого горла вирвався дивний звук. По спині пробіг мороз і я чомусь відчула бажання втекти.

Дивлячись на мене згори, Мізуто пирхнув і підняв кутики губ:

– О, ти програла.

– …Га?

– Ходімо, молодша сестричко.

– Щ… Хей…!

Ц-цей бісів хлопець! Він теж мав програти. Бо раніше без награної крутості не зміг назвати мене тільки на ім’я! Він теж мав програти!

– Добре, старший братику!

– Хе.

Якого біса?! Раніше він так бентежився, коли я називала його «старшим братиком», а тепер йому до цього байдуже?!

Я схопила Мізуто за руку і підвелася.

Я більше не могла називати його «Ірідо-кун», а він більше не міг називати мене «Аяї». Ми остаточно позбулися спогадів про наше минуле. Позбулися ганебних почуттів і прийняли те, ким ми були зараз…

Принаймні, так мало бути. Коли ми ішли до місця, де були наші родичі, я подумала про дещо. Чому це мені хотілося триматися з ним за руки?

 

– Сільські дороги небезпечні вночі. Тому будьте обережні, повертаючись додому. 

Коли барбекю закінчилося, сонце вже сіло за гори. Ми з Мізуто ішли по вільній від транспорту префектурній дорозі і милувалися пофарбованими у багряний колір сільськими краєвидами і чорними, як смола, тінями від сталевих веж.

Поряд не було нікого. У машинах вистачило місця лише для дорослих, а також для Чікуми-куна, який заснув після барбекю, і Мадоки-сан, яка піклувалася про нього. Тому ми, як молодші й енергійніші, вирушили додому пішки.

Як гід Мізуто ішов попереду десь за три кроки. Замість того, що іти поряд з ним, я крокувала асфальтною дорогою позаду нього.

– Тут справді нічого нема, – сказала я, дивлячись на Мізуто.

То тут, то там виднілися будинки, які нагадували житлові, але найбільше місця займали рисові поля й опори для електричних дротів. Здавалося б, металеві вежі серед гірського пейзажу мали виглядати неприродними, але вони якимось дивним чином вписувалися у краєвид.

Мізуто відповів, не озираючись:

– Я ніколи не відчував незручностей. Це всього лише п’ять днів. Час летить непомітно, коли читаєш книгу.

– Слухай, є питання. Ти… – попри те, що рот не хотів слухатися, я все одно бажала висловитися і скоротила дистанцію на крок. – Ти не любиш своїх родичів?

Між нами було лише два кроки. Попри те, що я була ближче, Мізуто все одно не озирнувся.

– Хм, не те щоб я їх не любив, – його голос був спокійним, – якщо чесно, мені до них байдуже.

– Як грубо.

– Тут нічим не зарадиш, я мало що про них знаю. Вони всі з родини Танесато, а мені навіть невідомо як звертатися до когось з них. Двоюрідний дядько? Ще якось? Чесно кажучи, є багато людей, чиї обличчя не відповідають їхнім іменам.

– …А як щодо Мадоки-сан? Ви двоє досить близькі за віком, правильно? Мадока-сан сказала, що піклувалася про тебе, коли ти був маленький.

– … – Чомусь Мізуто мовчав кілька секунд перед тим, як дати відповідь: – Справді, пригадую, що вона піклувалася про мене… Здається, це було, коли я ходив до дитячого садочку. Отже, вона, мабуть, мала ходити до початкової школи.

Коли ти маленький, всі, хто за тебе старший, виглядають великими.

Можливо, зараз Мізуто з почуттям ностальгії усвідомлював, що та, кого він колись вважав надійною і сильною старшою сестрою, насправді була маленькою дівчинкою. Можливо… Мадока-сан була для нього як матір.

Для Мізуто, який ріс без матері, вона, мабуть, була єдиною людиною, про яку він міг думати як про маму…

– Агов… – я ковтнула. Чомусь мені хотілося пити. – Це не дуже по темі, але…

Мені потрібна була дрібка сміливості. Бажання запитати і почути відповідь боролося з бажанням тримати це при собі. Але я відкинула старі почуття.

Топ. Я скоротила дистанцію ще на крок.

– Якою людиною було твоє перше кохання?

Між нами був лише один крок. Якби я нахилилася вперед, то могла дотягнутися до нього. Мізуто так і не озирнувся. Натомість він ностальгічно засміявся.

– Це була людина, яка багато сміялася.

Мені здалося, ніби я раптом почула у голові знайоме хихотіння.

– Ясно…

Ще пам’ятаєш своє минуле «я», Ірідо Юме?

Вона була справді простою дівчиною. Тихою і нетовариською плаксійкою. Усмішка і сміх – це не про неї. Ось якою вона – я була в минулому.

Ясно. Його першим коханням справді була Мадока-сан.

Крок, два кроки – відстань між нами збільшувалася.

Сонце повністю сховалося за горизонт. Сутінки завершувалися – і скоро мала настати темна ніч.

~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграм.

У мене є PatreonBuymeacoffee. Можете підтримати гривнею й отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Погуляйте хвилинку-дві по сайту або по блогу. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде маленькою підтримкою.   

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу