Роман РБ. Том 9. Інтерлюдія 4

Інтерлюдія. Сільфієтта. Частина 4

Повернись живим тут. | Госпітальєри тут. | Благодійний фонд Сергія Притули тут.
Русоріз тут. | Шахедоріз тут.

Особлива і безмежна подяка: D. Gromyko.

Щира подяка: D. Konarev, Shvaigzam, Misha,vch_m, Drakula, Valentyna B., Kirito Kun,  qwertyopdfghjkl.

Інтерлюдія. Сільфієтта. Частина 4

Останнім часом моя тривога лише наростала. 

Сайлент виявилася жінкою. Ну, це не був вже такий великий сюрприз. Деякі джерела Принцеси припускали таку ймовірність.

Насправді те, що до цього часу зробила Сайлент, зазвичай подобалося жінкам. Їжа, одяг, мило для волосся тощо – як тільки приходило розуміння, що вона робила це заради себе, то все набувало сенсу.

Моя тривога не стосувалася її напряму. Справа у Руді. З якоїсь причини здавалося, що він одержимий нею.

Його життя наповнена красивими жінками. Лініа, Пурсена і… навіть Еліналіз, хоча зараз вона зустрічалася з Кліфом, але це ні трохи не зменшувало її краси. Руді ніколи не виявляв до них особливого інтересу.

Але Сайлент була зовсім іншою історією. З якоїсь причини він вважав її особливою. Вона опинилася у складній халепі, і Руді допомагав їй. Він та людина, яка допомагає тим, хто опинився у біді. Але це ще було не все.

Між ним і Сайлент було щось особливе, зв’язок, якого я не розуміла. І це точно зближувало їх. Вони, ймовірно, не мали романтичних почуттів одне до одного. Насправді у мене не склалося враження, що Руді закоханий у неї. Але він здавався ближчим до Сайлент, ніж до будь-кого іншого. Можливо, вони були навіть ближчими, ніж ми з Руді в селі Буена.

Відколи він почав допомагати Сайлент з експериментами, час, який Руді міг присвятити дослідженню випадку з переміщенням разом з Фітцом, зменшився. І, звичайно, він проводив більше часу з нею. Якщо проводити з кимось багато часу разом, то нерідко починало зростати щось схоже на романтичні почуття.

Коли він потоваришував з Лінією і Пурсеною, я не так сильно хвилювалася. Але я могла легко уявити, як Сайлент забере його. Від самої думки про це моє серце болісно стиснулося.

Можливо, я ненавиділа Сайлент? Ні, ми з нею ніколи по-справжньому не розмовляли. У мене не було причин її ненавидіти чи недолюблювати. Я просто не хотіла, щоб вона забирала в мене Руді.

Сайлент просто з’явилася нізвідки і поводилася так, ніби знала його цілу вічність. Вона невимушено сиділа поруч з ними, ніби вони вже давно були друзями. Вона сиділа дуже-дуже близько. Але це моє місце.

Звичайно, я не сиділа там зараз, тому не могла скаржитися. Але якщо вона вже збиралася його зайняти, то я б хотіла, щоб це було зроблено належним чином. Я б хотіла, щоб вони провели разом багато-багато часу і створили купу спогадів. Або так, або їй слід обрати якесь інше місце. Можливо, тоді я б змогла прийняти… що б це не було.

– Хаа…

Невже ми з Руді справді віддалимося? Принцеса сказала, що я можу не поспішати. Але якщо стане зрозуміло, що надії нема, вона захоче, щоб Фітц взагалі припини спілкуватися з Руді. Ми підемо різними шляхами.

Навіть якщо Фітц більше не буде частиною його життя, Руді, ймовірно, продовжить жити так само, як і раніше. А Сайлент би сиділа на місці, яке належало мені. І, можливо, вони проведуть решту свого життя разом.

…Я справді цього не хочу. Анітрохи.

Це було недобре. Але що я мала робити?

Звичайно, відповідь була очевидною. Я всього лише мала розкрити свою справжню особу і відверто розповісти про власні почуття. Таким чином, я принаймні зможу зробити крок уперед.

– …

Попри те, що все було очевидним, мої ноги ніби примерзли до землі і я не могла зробити жодного кроку.

Думка про те, що станеться, якщо нічого не вийде, постійно крутилася у голові – і не давала мені рухатися.

Якщо все так і залишиться, я точно пошкодую про це, але я не могла примусити зробити перший крок. Коли я стала такою боягузкою? Звичайно, в дитинстві я була досить боязкою, але мені здавалося, що за останні кілька років стала трохи сміливішою.

Де я втратила сміливість?

Я дуже хотіла, щоб хтось мені її повернув.

~ ~ ~

Помилки й хиби десь є, потім гляну та виправлю або вказуйте мені на них.

Переклад з англійської, а не з мови оригіналу, тому можуть і будуть втрачені деякі сенси, особливості тощо. Переклад непрофесійний, як помітите помилку – вкажіть, виправлю. Можете написати про них на пошту sribnaptaha@ukr.net або на сторінці FacebookТелеграм.

У мене є PatreonBuymeacoffee. Можете підтримати гривнею й отримати за це добрячки: замовити якийсь твір (написати або перекласти) або прискорити написання вже опублікованих, але ще не закінчених творів.

Погуляйте хвилинку-дві по сайту або по блогу. Вам неважко, мені приємно, і це теж буде маленькою підтримкою.  

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу